Skip links

ตำแหน่งที่เกี่ยวกับงานแปลมีอะไรบ้าง

ตำแหน่งที่เกี่ยวกับงานแปลมีอะไรบ้าง:

งานแปลหนึ่งงานอาจมีนักแปลเพียงคนเดียวหรือมากกว่าหนึ่งคนขึ้นไป หรือไม่ก็อาจมีตำแหน่งอื่นเข้ามาเกี่ยวข้องในงานแปล หากงานแปลนั้นจำเป็นต้องมีการตรวจสอบเพิ่มเติม, การปรับปรุงแก้ไข และอื่นๆ จึงทำให้บางงานแปลไม่ได้มีเพียงแค่นักแปลคนเดียว บทความนี้จะนำเสนอตำแหน่งที่เกี่ยวกับงานแปลบางส่วน โดยมีดังต่อไปนี้

นักแปล:

เป็นผู้แปลภาษาต้นทางไปยังภาษาปลายทาง โดยใช้ทักษะทางภาษา, ความรู้ทางวัฒนธรรม และอื่นๆ ในการแปลงานให้ออกมาครบถ้วนสมบูรณ์

นักพิสูจน์อักษร:

เป็นผู้ตรวจทานคำผิดและการสะกดของคำว่ามีความถูกต้องหรือไม่ แต่นักพิสูจน์อักษรไม่ได้มีหน้าที่แค่ตรวจทานคำผิดเพียงอย่างเดียว ตำแหน่งนี้ยังคอยตรวจสอบเรื่องของไวยากรณ์, หลักภาษา รวมถึงรูปประโยคอีกด้วย จึงทำให้เป็นตำแหน่งที่สำคัญต่อการตรวจทานงานแปลให้ออกมามีความเรียบร้อย

นักตรวจคุณภาพภาษา:

มีหน้าที่คล้ายกับนักพิสูจน์อักษร นอกเหนือจากหน้าที่ในการตรวจทานคำผิด, การสะกดคำ รวมถึงไวยากรณ์และหลักภาษา นักตรวจคุณภาพภาษายังดูเรื่องความสมเหตุสมผลของการแปลอีกด้วย ซึ่งจะคอยตรวจสอบว่าภาษาที่ใช้หรือคำที่แปลออกมามีความถูกต้อง, เหมาะสมต่อบริบทและกลุ่มเป้าหมาย, ตรงต่อความต้องการผู้ใช้บริการหรือไม่ และอื่นๆ ในการตรวจแต่ละงานอาจมีนักตรวจคุณภาพภาษามากกว่าหนึ่งคนขึ้นไปเพื่อรับประกันความถูกต้องและคุณภาพของงานแปล ทำให้เป็นตำแหน่งที่สำคัญต่อการตรวจคุณภาพงานแปลให้ออกมาสมบูรณ์แบบ

ผู้จัดการโครงการ:

ผู้จัดการโครงการอาจฟังดูไม่ค่อยเกี่ยวข้องกับงานแปลมากเท่าไหร่ แต่ในบางบริษัทที่มีปริมาณงานเป็นจำนวนเยอะมักจะมีตำแหน่งนี้คอยกระจายงานอยู่ นอกจากตำแหน่งนี้จะมีหน้าที่ในเรื่องของกระจายงานแล้ว ยังเป็นผู้ประสานงานแต่ละฝ่ายและคอยสนับสนุนผู้ที่เกี่ยวข้องในงานแปลอีกด้วย

ตำแหน่งงานแปลที่หยิบยกมาเป็นเพียงส่วนหนึ่งเท่านั้น งานแปลแต่ละงานจะมีตำแหน่งมากน้อยแค่ไหนนั้น อาจขึ้นอยู่กับโครงสร้างของบริษัท, งบประมาณ หรือปริมาณงานที่ได้รับมา