Machine Translation กับการแปลในสมัยใหม่
Machine Translation กับการแปลในสมัยใหม่
ในปัจจุบันมีการแปลโดยใช้เครื่องมืออำนวยความสะดวกกันอย่างหลากหลาย เช่น SmartCat, Trados, หรือ Crowdin เป็นต้น ส่งผลให้การแปลมีกระบวนการที่สมบูรณ์แบบ แต่มีเครื่องมือแปลอย่างหนึ่งที่มักพบเห็นว่ามีการใช้งานอย่างแพร่หลายในปัจจุบัน นั่นคือ MT หรือ Machine Translation
MT หรือ Machine Translation
MT หรือ Machine Translation คือโปรแกรมหรือซอฟต์แวร์ที่ช่วยในเรื่องของการแปล โดยแต่ละ MT นั้นจะมีรูปแบบหรือฟังก์ชันการใช้งานที่แตกต่างกันตามไป ถ้าพูดถึง MT ที่ใกล้ตัวที่สุดก็คงจะไม่พ้น Google Translate ซึ่งมีบริการแปลหลายคู่ภาษา โดย MT สามารถทำการแปลภาษาต้นทางไปยังภาษาปลายทาง หรือภาษาปลายทางไปยังต้นทางได้ ซึ่งมีความรวดเร็วและสะดวกต่อการใช้งาน จึงทำให้มีผู้ใช้งานกันอย่างแพร่หลาย อีกทั้งยังเป็นการลดต้นทุนในส่วนของค่าแปลอีกด้วย ทว่าการแปลโดยใช้ MT อาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดขึ้นได้ ไม่ว่าจะเป็น คำแปลที่ดูไม่เป็นธรรมชาติ, แปลไม่ตรงบริบท, หรือขาดใจความสำคัญ เป็นต้น ทำให้คุณภาพของงานแปลออกมาไม่สมบูรณ์แบบ ทำให้ต้องมีการตรวจดูอีกรอบเพื่อรับรองว่างานจะออกมามีคุณภาพ
ถึงแม้ว่า MT จะมีความสะดวกและความรวดเร็วต่อการแปลงานต่างๆ แต่คุณภาพของงานแปลที่ใช้ MT ควรมีการตรวจสอบอีกครั้ง เนื่องจาก MT ยังมีข้อจำกัดในหลายด้าน จึงเป็นเครื่องมือที่เหมาะใช้กับงานแปลที่ไม่มีความซับซ้อน, เรียบง่าย, และธรรมดา เช่น บทสนทนาทั่วไป, เมนูโปรแกรม, หรือคำบรรยายที่ไม่มีรายละเอียดอะไรมาก เป็นต้น นอกจากนี้ยังไม่เหมาะนำมาใช้ในงานแปลเชิงสร้างสรรค์ เนื่องจาก MT เป็นการแปลคำต่อคำ ทำให้ในแง่ของความหมายและเชิงไวยากรณ์ของงานแปลอาจผิดได้ สรุปแล้วควรมีการตรวจสอบและแก้ไขทุกครั้งหลังใช้ MT